
Image Source: KBS|HAPPY TOGETHER
還將超有人氣的韓劇《來自星星的你》說成《來自夜晚的你》(怎麼感覺瞬間變成恐怖片XD),而每次的口誤總是能為現場帶來笑聲! 但是孝淵也在節目中說到,其實自己因為常常「口誤」的關係而感到很有壓力,總覺得大家都在嘲笑她,所以現在她會告訴自己不要這麼急躁,要思考一下在說話呢...

還將電影《地心引力》(Gravity)說成"Crespo",其實小編也不知道恩光到底把它說成了什麼XD 還有把莎士比亞的名作《哈姆雷特》說成了《漢考克》,而弟弟們還將所有恩光的口誤記錄在手機裡,只要找到機會就會開開恩光的玩笑,只能說恩光真的太長口誤了XD

有時候也會有發音錯誤的時候XD 像是防彈少年團的J-HOPE就曾經不小心把Freesia(小蒼蘭)說成"Buraja"(中文控耳:布拉加)也就是日文的胸罩,引起了現場一片笑聲!厚逼啊!發音要小心才行~

其實犯過語言上錯誤的韓國藝人真的太多了!像是同樣是TWICE成員的彩瑛曾經在畫完一個宇宙圖後,寫下「Black Hall」(黑色大廳),但原本應該是想寫「Black Hole」(黑洞)的XD 還有EXO的燦烈也曾將 I'm fine thank you and you?(我很好,謝謝,你呢?)寫成I'm find thank you and you?(我被找到了,謝謝,你呢?)!