
像是APINK的隊長初瓏就曾因為在為受攻擊襲擊的巴黎默哀時,不小心將「Pray for paris」(為巴黎祈禱)寫成「play for paris」(玩樂巴黎),在網路上引起網友猛烈的砲轟。(但砲轟的人沒有不小心拼錯過嗎?)

當時因EXID發行《hot pink》時奪下音樂節目的冠軍,本來懷著開心的心情向粉絲留言說聲感謝的慧潾,只是因為將韓文的拼法改為時下韓國年輕人常用的簡寫方式(例如:就是這樣→就醬)

竟然就有網友在底下諷刺她「不懂拼音嗎?既然是公眾人物就要徹.底.的 拼音寫好」,還tag慧潾本人要她一定要看到,也讓底下的網友氣憤的說「慧潾自己的空間,為什麼要像官方一樣這麼嚴肅?」為慧潾抱不平。

Image Source_instagram|Tiffany
因為雖然太妍的拼法不是正確的英文文法,但是Tiffany 這麼拼時也沒有人去指正她啊?因為雖然「babys」一詞不合文法,但確實是近來許多使用英語語系的年輕人經常用的口語單字

看看搜尋 #babys 竟然會看到多達1,437,019 則相關tag,就知道確實有不少人是這麼用的。所以就算不能說太妍完全對,但逮到機會就想教訓太妍的、說偶像都無知的人真的可以想想,是不是真的自己也不會犯錯、無所不知!